Цитата #1441 из книги «Без пощады»

— Что опять? Еще пара бандитов от этого вашего ББ? — внешне спокойно осведомился Нортис, хотя за бесстрастной маской хаотично заметались тревожные мысли и надсадно заорала сирена.

Просмотров: 4

Без пощады

Без пощады

Еще цитаты из книги «Без пощады»

— Нет, — покачал головой Ром. — Это моя инициатива. Иначе с чего бы это я начал искать умелого технаря на стороне? С чего бы прикрывал тебя?

Просмотров: 2

— …это ты пришел ко мне и попросил об услуге, — продолжил Нортис, — ты пообещал мне кучу всего и все еще не выполнил ни одного своего паршивого обещания…

Просмотров: 1

Нортис уезжал из жилмода ранним утром, а возвращался далеко за полночь, перепачканный в пыли и крысиной крови. Сидящий за стойкой регистрации толстый Рамирес удивленно провожал постояльца взглядом, но ничего не говорил и лишь задумчиво покачивал своей шарообразной головой. А затем отправлял в хозяйственное помещение несколько бутылок с водой и коробку с пайком — Нортис окончательно покинул свой крохотный номер и перебрался в кладовку, где было гораздо больше места. АКДУ просто не мог поместиться в стандартном отсеке-пенале, а оставлять его в коридоре калека не собирался. К тому же ему требовалось много свободного места, чтобы подготовиться к выполнению задумки.

Просмотров: 1

— Это называется «секс», мистер Фергюсон. Говорите как есть — они занялись сексом.

Просмотров: 4

Облегченно поведя плечами, юноша взглянул на индикаторы браскома, и его губы растянулись в холодной усмешке — в ряду бесчисленных огоньков на верхней панели зажегся ярко-лиловый — свидетельство об имеющейся профессии пятой категории. Дело сделано.

Просмотров: 2