— Примерно в годик, хотя все по — разному. У моей сестры старший до полутора ползал.
Нет, его портрета у меня не будет никогда. Я даже не сразу нахожу слова от такого свинского подхода.
— Ну, у нас тоже хорошо, — неловко предполагает он. — И потом, Алэк… Ну и без меня тебе будет грустно.
— Да ничего особенного, — буркает Азамат. — Наговорил мне гадостей, повысил голос. Забудь. Всё в силе.
— Можешь не беспокоиться, — прикрывает глаза он. — Я уже установил опытным путём, что если вовремя не поем, становлюсь недееспособным. Не те мои годы.
Результатом я остаюсь вполне довольна, мне остаётся только показать ей толковый словарь, чтобы искать в нём неизвестные слова: муданжско — всеобщих словарей пока не составили. Клуб расходится в приподнятом настроении уже ночью. Узоры вышиты, статья переведена.