— Да ладно, Хорн, — возмутился старпом. — Мне еще не хватало возиться со всякими салагами.
— Не то чтобы придумал… — Ник достал из кармана портативный планшет, раскрыл его и, включив проекцию, стал быстро просматривать каталог. — Вот есть в разделе спецбоеприпасов такая штуковина. — Он вывел изображение на проектор, и в воздухе над столом повисло нечто похожее на наконечник копья. — Серия БГП, что означает большую глубину поражения. По идее предназначен для взлома тяжелых укреплений. Обычный корабль будет шить насквозь. Но нас интересует его форма и сниженный вес. За счет этого можно увеличить скорость.
Затем Росса отвели в кабинет начальника внутренней безопасности Патруля, где уже сидел мужчина довольно преклонных лет, что было заметно, даже несмотря на его крепкое телосложение.
— Узнаю Патруль. — Глен де Анор кивнул и повернулся к своим гостям. — Сержант, хочу представить вам седо де Натраха, известного промышленника, мою супругу, седу Анни де Анор, и дочь — сан Дениру де Анор.
— Ну должны же мы были проверить твой уровень. — Офицер пожал плечами. — Рекомендации у тебя, конечно, отличные, но тут все очень взаимосвязано.
— Поднимайтесь на борт. — Мужчина махнул рукой. — Мы ждем только вас.