Цитата #1298 из книги «Торговец»

Юноша явно захотел что-то сказать, но сдержался, лишь рука его легла на угловатое нечто, торчащее из-за пояса.

Просмотров: 2

Торговец

Торговец

Еще цитаты из книги «Торговец»

– Таким образом, с высокой долей вероятности можно предположить, что в убийстве дракона первую скрипку играл как раз этот не учтенный никем фактор – взявшийся как будто из ниоткуда маг Олаф. Информации об этом человеке крайне мало, и она очень противоречива. Единственное, что достоверно известно из доклада моего информатора, так это то, что гильдия убийц города Колвина предоставила отчет своему заказчику, в котором было подробно описано убийство дракона. С содержимым отчета, к сожалению, ознакомиться не удалось, только общие выкладки. Но даже этого хватило, чтобы понять, что Селес связалась с двумя сильными магами, один из которых достиг как минимум уровня архимага. Но это не главное…

Просмотров: 1

Указанная Селес цель, больше похожая на укутанного темным плащом бродягу, оказалась практически в задних рядах строя демонов, скрываясь за тушами громадных кровоглазок и покачиваясь в каком-то странном экстазе, воздевая увитые вспухшими жилами бледные руки к внезапно потемневшим небесам. Казалось, звуки, изрыгаемые из-под тьмы глубоко накинутого капюшона, заставляют окружающее содрогаться в пароксизме страха и омерзения. В такт словам… стекающим подобно каплям наполовину свернувшейся гниющей крови по окружающему… Песня, которая не была песней в том смысле, который вкладывают в нее живущие… Изломанная, искалеченная ритмика слов… тех самых слов темного наречия Бездны, знание которого способно свести с ума любого или, что еще хуже, изувечить душу, превращая в прячущегося во тьме и тенях, пускающего слюну и трясущегося от неизбывного ужаса идиота – растение, лишь по недомыслию похожее на человека… И, вслушиваясь в переливы этой песни, люди опускали руки, подставляя горло покрытым человеческой кровью, пьяным от вседозволенности и утоляемого голода демонам… Эльфы, бросив свои волшебные луки или новомодные «громыхалки», со всей силы зажимали свои чувствительные уши, пытаясь вырваться из-под наполненного мерзостью и ужасом волшебства. Это длилось мгновения… и одновременно вечность. Песнь его все расширялась. Задевая все больше и больше обертонов и струн, обращенных в безумие и ужас разумов, она приобрела фантастическое, бредовое, совершенно истеричное звучание – и все же продолжала нести в себе признаки несомненной музыкальной гениальности, заставляя слушать и упиваться этой мерзостью, этим ужасом из самых глубин тьмы… истекая сладостью и притягательностью гниющего мяса…

Просмотров: 2

– Ты же мертвая! – Кажется, неупокоенный король сделал ту же ошибку, что и его бастард.

Просмотров: 4

– По одной на опытного охотника, – предложил я ему. – А если кто-то сумеет отличиться, получит и кое-что помощнее.

Просмотров: 1

Прелестная девичья ручка с частью плеча молнией метнулась из-за кровати и схватила ком замерзшей воды.

Просмотров: 3