Цитата #2811 из книги «Честь взаймы»

«Ужели почувствовала наклонности к частному сыску? – изумился он. – Неужели взяла заказ в мое отсутствие? Вот ведь сумасшедшая!»

Просмотров: 4

Честь взаймы

Честь взаймы

Еще цитаты из книги «Честь взаймы»

Оба сонные, злые и недовольные, только студент предпочитал помалкивать, а мэтр без остановки пенял на испытываемый им дискомфорт, совершенно несовместимый с профессорским званием и преклонным возрастом. На бурчание наставника Кайр внимания практически не обращал – тот всегда недоволен, когда приходится ножками топать дольше, чем от кабинета в буфет. Молодому человеку было поручено ответственное задание – нести в сумке колдовские зелья, на всякий случай. Не ровен час, оступится профессор, уронит склянки, и итог полутора суток кропотливой работы пропадет ни за грош. А они так старались. Мэтр сделал даже больше, чем обещал.

Просмотров: 6

– Куда уж! Тут забудешь, – хмыкнул Росс и спрятал склянку поглубже в карман.

Просмотров: 2

Молодой человек тяжело сглотнул. Каждое слово подобно удару молотка по гвоздю на крышке гроба. Канцлер Империи не бросал слова на ветер и не пугал. Сказал – на эшафот, так тому и быть.

Просмотров: 8

Однако же, к полной растерянности Фэйм, лорд Джевидж не разразился потоком ругани, как это сделал бы Уэн в минуту полнейшего душевного смятения.

Просмотров: 4

Он в меру сил очистил плащ от пыли и с покаянным видом пристроился рядышком.

Просмотров: 2