Цитата #2437 из книги «Дюна»

Неприхотливая простота этих слов несколько успокоила его. Мысли вернулись к началу бури, когда песок в котловине завихрился и вдруг побежали песчаные ручейки, потом словно хлынуло, и небо омутнело. Глянув на остроконечную скалу, он видел, как резкий порыв ветра, срезал ее вершину на каменный клин. Над котловиной несся песок, небо стало тусклым, как порошок карри, а затем стало темно — палатку засыпало.

Просмотров: 2

Дюна

Дюна

Еще цитаты из книги «Дюна»

— Вы смеете думать, что сын герцога может быть животным?

Просмотров: 2

— Мы будем убивать Харконненов, — сказал фримен, ухмыльнулся и добавил — А еще — сардаукаров. — Он отступил назад, сложив руку воронкой, приставил ее к уху. — Кто-то летит. Прячьтесь под скалой и не шевелитесь.

Просмотров: 3

БАЛИЗЕТ — девятиструнный музыкальный инструмент, прямой потомок цитры, перестроенной на чусукский лад, играют на нем перебирая струны. Любимый инструмент трубадуров в Империи.

Просмотров: 8

ВАРОТА — известный мастер, изготовитель бализетов, житель Чусука.

Просмотров: 2

Кричали все, кроме барона, в глубокой задумчивости глядевшего на арену, взяв себя за подбородок. Граф и леди Фенринг молча смотрели на него, спрятав лица под улыбками.

Просмотров: 2