Цитата #743 из книги «Джокер»

— Типун вам на язык! — Председатель аж подпрыгнул в своем кресле, чуть не расплескав водку, посмотрел на зажатый в кулаке бокал и залпом оприходовал его. — Сэр Баскервильд в любом раскладе после поздравления должен остаться жив и здоров. Этот мальчик мне очень нужен. А ты, Бонита, прежде чем передавать привет, глазками постреляй — а вдруг клюнет? Тогда другой разговор пойдет. Поняла?

Просмотров: 6

Джокер

Джокер

Еще цитаты из книги «Джокер»

Все-таки не зря лучший агент тайной канцелярии ел свой хлеб. Его поднос то взмывал вверх, то резко ухал вниз, уворачиваясь от алчущих рук, а сам он, извиваясь ужом, скользил между парочками, двигаясь к цели, главной из которых была очаровательная партнерша герцога по танцу.

Просмотров: 3

— Это местное название Армагеддона, который еще называют Армагедец. А Армагедец микроскопического масштаба именуют песец. Местный сленг. Северные Земли же рядом! А еще песец — это маленький пушистый зверек. Если он прибегает, то… — Арчи скорбно развел руки.

Просмотров: 5

Мадам Донг уперла кулачки в крутые бока. Предводительница пиратов была одета в черный мужской костюм, который, впрочем, сидел на ней достаточно элегантно, искусно подчеркивая фигуристую девичью стать. Ее камзол из тонкого камлота был расшит золотыми и серебряными нитями, а манжеты рубашки и жабо украшали кружева.

Просмотров: 3

— Ему осталось только от мирского отойти, чтоб разум не замутнялся.

Просмотров: 5

Джентльмен взял девушку под ручку и неспешно, с достоинством вошел с ней в ресторацию. С порога окинув взглядом зал, он о чем-то тихонько спросил свою прелестную спутницу. Та досадливо передернула плечиком и отрицательно покачала головой. Джентльмен усмехнулся, проводил ее к игорному столу, за которым жужжала рулетка, что-то коротко сказал крупье, и тот сразу выставил перед девушкой поднос с горкой фишек. Джентльмен ласково потрепал красавицу по щеке и скрылся в глубине зала.

Просмотров: 2