– Зачем тебе в город, дубина? – старший презрительно посмотрел на измазанного в грязи человека. Про себя удивился: вроде хилый, с виду – соплей перешибешь, а повозку тянул, как заправский мул. А то и лучше – в такую погоду животина может и заупрямиться.
– Господин Макферсон не герой, доктор Кауфман. Он хитрый, самолюбивый, но его стержень из железа, а не титана. В ситуации «потерять все или подчиниться» он уступит. Даже если успех вскружит ему голову, одного визита будет вполне достаточно, чтобы напомнить господину Макферсону об обязательствах перед друзьями.
– Я заеду перед карнавалом. – Эмира помолчала. – Переоденусь у вас.
А еще через несколько мгновений понял, что обретающие силу слова отгораживают его от тьмы. Он решил, что слышит призыв самого дальнего предела, голоса тех, кто стоит за чертой царства мертвых. Но вдруг почувствовал, как смерть снова оказалась близко-близко, у самого изголовья… и понял, что она отступает, растворяется во тьме, дрожит от ярости и страха, пытается наброситься на жертву. И не может.
ТРАНСЕР – человек (животное), прошедший гетрансплантацию (см.).
– С основным все в порядке. Второй отравился.