Лэйван быстро прошмыгнул мимо стайки размалеванных девиц, что мялись у входа в бар, перешел на другую сторону улицы, подальше от фонаря, сунул пистолет за пояс брюк и побежал в темноту.
Тихо выругавшись, он осторожно включил блокировку и лишь потом взмахнул руками, вызывая помощника.
– К старту готовы? – спросил он прямо с порога.
– Вижу, ты выспался, – буркнул Белов. – Господа, это Лэйван Хэван, федеральная полиция. Некоторые из вас видели его вчера в деле, но, боюсь, в суматохе ваших лиц он не разобрал. Знакомьтесь – это Грег, Клиффорд и Рэй.
– Все по плану, – веско сказал Лэй. – Улетаю завтра.
Краем глаза Маршалл заметил, что уцелевшие линкоры снова дали залп, но сейчас его внимание было приковано к фрегатам и нагонявшим их кляксам. Он не мог взять в толк, почему яхтианские тарелки, славящиеся своей скоростью, едва движутся. Но едва кляксы приблизились к ним, покинув место основного сражения, как Рэнди получил ответ на свой вопрос. Фрегаты брызнули в разные стороны подобно испуганным рыбкам, а темноту космоса озарила ослепительная белая вспышка.