Цитата #620 из книги «Лукоморье. Скитания боевого мага»

– Выводы логичны, но предпосылки их неверны,– спокойно ответил тан Тюрон.– Родина этой девушки значительно дальше, чем вы думаете. Она едет послом мира к эльфам Харшада. Выигрыш от этого, в случае удачи миссии, может быть очень большим как для людей, так и для эльфов. Пресветлый Хевлат, понимая это, распорядился оказывать нам содействие в нашем предприятии. Так что основная наша задача – добраться до берегов эльфийских земель.

Просмотров: 7

Лукоморье. Скитания боевого мага

Лукоморье. Скитания боевого мага

Еще цитаты из книги «Лукоморье. Скитания боевого мага»

Жерест, Морита и братья изъявили желание отправиться с нами. У них-де тоже имеются какие-то владения, и им надо поучиться, как вести себя со своими людьми.

Просмотров: 7

Город встретил нас шумно. Нет, тут не было рокота машин и гула самолетов, их успешно заменяли шум толпы, рев шаршуров и крики уличных торговцев. Причем торговцы кричали значительно громче животных. Эти предприимчивые люди размещались везде, где только можно было устроиться самому и поставить свою переносную витрину. Многие не стояли, а передвигались со своим товаром, предлагая его купить каждому встречному. Продавалось все! Чего только ни пожелаешь, то и продавалось. Покупателей было значительно меньше, чем продавцов, но это не мешало последним наслаждаться жизнью. Под жестким контролем Малура наш караван протопал к самому дворцу наместника Пресветлого Хевлата, да пребудет мир с ними обоими, расположенному на берегу уютной бухты и утопающему в буйстве различных представителей флоры этого мира.

Просмотров: 4

– Я так и знал, что ты сразу же начнешь засыпать меня вопросами! – улыбнулся правитель эльфов, подойдя к столику и присаживаясь за него.– Я сейчас все вам расскажу и, думаю, что сниму часть из них.

Просмотров: 9

Мы, конечно, изо всех сил сочувствовали ребятам. Это так непривычно и печально – видеть одинаково зеленые, независимо от степени загара, лица. Старались помочь – конечно, кто чем мог. Гариэль старательно вспоминала прочитанные когда-то и где-то лечебные заклинания от тошноты и головокружений. Вместе с Арантой они добывали какие-то составляющие чудодейственных снадобий, доводя до панического состояния корабельного лекаря, каптерщика и кока. Тан Тюрон виновато разводил руками – он не знал средств и заклинаний от качки. Еще бы! Ему-то что. Он дракон. Привык, понимаете ли, бултыхаться в восходящих и нисходящих потоках воздуха. Там болтанка и покруче бывает. Особенно меня удручала картина выходящих гуськом друзей, которые выстраивались у борта, чтобы отдать очередную дань Нептуну, или кто тут у них? Тартак, так тот даже и не выходил. Он принимал мучения, не сходя с помоста, куда его определил капитан. Осунулся, бедняга. Все дни он лежал в обнимку со своей палицей и страдал. Но это не помешало ему однажды так рыкнуть на матроса, пришедшего пригласить тролля на обед, что беднягу часа два не могли снять с верхушки мачты. Потом этот матросик обходил нашего тролля десятой дорогой.

Просмотров: 3

Хевлат развернул одну из двух грамот (ту, которая была на языке Нарадуна) и внимательно ее прочел. Одобрительно покивав, опустил взгляд на Харантэля.

Просмотров: 3