— Даже не поборешься? А такой лихой казалась. Давай-давай, умывайся, у меня чичас и кашка поспеет. Мне-то с моими зубами какие разносолы. Глядишь, и тебе по нраву придется.
— Мы еще не обсуждали, — пожал плечами Кэлтигерн. — Но неразумно следовать совету господина Бийона.
Час прошел в тишине. Леди Дэрвогелл сосредоточенно работала, совмещая подсоленные орешки с горьким шоколадом. Ритар с серьезным видом водил облезлой кисточкой по бумаге. Наконец, Лиа встряхнулась, глянула на часы и начала расставлять ингредиенты по местам. Жить по плану оказалось немного утомительно, но это действительно экономило время.
— Как будет удобно герцогу. — Лиа встала. — Как вы должны понимать, здесь вряд ли что-то изменится в ближайшие часы.
Расчесав волосы, леди Дэрвогелл улеглась в постель. Над ней дрейфовало маленькое заклинание — надежды, что сама проснется, не было никакой.
— За забором меня ждут сыновья, они будут нести ваше творение очень осторожно!