— Просто попробуй то, что я для тебя приготовлю, — хитро улыбнулась Лиа.
— Сварю тебе «Вторую молодость», или я не зельевар? А после нее — бальзам «Мягкие кости». Лет десять-пятнадцать скинешь.
— Значит, тот чужак в управе проверял, знаю ли я что-нибудь о Кариме? — сглотнув, спросила Лианон.
— Прости, сынок, но проверка выявила большие несоответствия в твоих бумагах. Как твой тесть, я тебя прикрыл, и у леди Лианон, невесты герцога Сагерта, претензий к нашей нотариальной конторе нет. Ибо, — тут господин Криан перешел на торжественный тон и уколол указательный палец тонкой иголкой, — кровью и жизнью клянусь, что на Лианон Дэрвогелл нет долгов. Вы удовлетворены, миледи?
Лианон прищурилась, мысленно выбрасывая из головы обилие «а», и попробовала осознать новые факты. Не получалось.
Устало улыбнувшись, Лианон принялась мыть посуду. Дед Слав помялся, хмыкнул и, найдя старый серп, уселся на крыльце его править. Не дело герцогского сынка упихивать в крапиву. Но и всю жгучую травку выводить тоже не стоит — мало ли, вдруг пригодится?