— Племяшку ее в нашем доме как родную привечали. Лируся умерла, они ко мне переехали. Я-то и рад был. А потом перестал радоваться.
Сколько прошло времени, Лиа не знала. Кувшин с вином давно опустел, как и тарелка с мясом. Внизу раздался стук копыт и свист.
Кэлтигерн взял Лиа за руку и повел по узкой тропке меж цветущих деревьев.
— Я без приглашения, — улыбнулась Лиа, — ничего страшного? Не дождалась вашего визита.
И действительно, первые тяжелые капли настигли Лиа на полпути. Удивительно ли, что домой она пришла вымокшей и усталой? Но при этом — довольной и счастливой. Подавив в себе порыв побежать, Лианон прошлась под теплым дождем и даже успела рассмотреть кусочек радуги. И загадать желание.
— Да, мне очень нравились те снаряды, — мечтательно вздохнула леди Дэрвогелл.