Цитата #654 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов»

Приняв это за намёк, я бодро встал и разместил пожитки, заняв всего один из трёх, абсолютно пустых ящиков. Два остальных будут мне стимулом к заполнению. Умылся на заднем дворе, отметив такой шедевр, как умывальник. Это чудо прогресса из ёмкости с дыркой на дне, перекрываемой клапаном на длинном стержне. Вода взбодрила меня окончательно, и я оценил будущий плацдарм для тренировок физических и магической практики.

Просмотров: 4

Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов

Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 1. Руссия магов»

– Представьте меня собравшимся господам, – он обратился так, что понять, кому именно адресовано сказанное – невозможно. – А затем, я займусь этим порученным мне делом. – Глаза не выдали настроения и отношения человека, как к происходящему, так и к присутствующим главам известных кланов.

Просмотров: 3

Усевшись, девушка разлила напитка и залпом выпила первый стакан. Запыхалась, наверно. А мне её непринуждённость ой, как нравится! Причём, не наигранная, а просто такая вот, привычная, что ли…

Просмотров: 2

Сцапал бегущего автоматически, не думая о последствиях, и поставил себе за спину.

Просмотров: 2

– Ну вот, теперь рассказывай последние новости! – я с удовольствием откусил нежного мяса, пахнущего дымом и ещё горячего. – И подай вон ту булочку, – глянул на румяную выпечку, в мгновение перекочевавшую в мою руку, – ой, спасибка тебе, Ксандра!

Просмотров: 2

Ничего не осталось, как залезть в свою сумку и вынуть кимоно с хакамой, поясом и… Ох, как я удачно сюда заглянул! Вынул нунчаки и деревянный меч для тренировок – вакидзаши, короткий и удобный, выделанный из бука, классный боккэн, привезённый мне дядей из самой Японии.

Просмотров: 2