Эльза присела, подобрала шубу с пола и повесила на вешалку рядом с его потрепанной курткой.
Одного взгляда на него хватало, чтобы понять — это не человек: черты лица отшлифованы самой смертью, на белой коже ни пятнышка, волосы чернее воронова крыла. Наверное, он был молод при обращении, но когда он посмотрел на Бруна, тот отчего-то понял, что вампир прожил в разы дольше него.
— Через месяц, может, лед растает, — задумчиво сказала Эльза. — Знаешь, Брун, у меня ведь есть запасной план.
— Кольцо вашему мужу подарила Маргери, как вы и говорили.
Она выдержала паузу, и Брун, встрепенувшись, одобрительно кивнул. Старушка и сама выглядела как древний экспонат, постаревшая куколка: сиреневые завитки один к одному, на бежевом кардигане жемчужная брошь, серьги к ней в комплект, ногти на руках, усыпанных пятнами, выкрашены розовым. Юбка целомудренно скрывает колени, что радует. Не хотелось бы повторения вчерашней сцены в другом исполнении. Брун одернул сам себя и сосредоточился на клиентке.
— Не надо заниматься со мной сексом, если не хочешь, — сказал Брун. — Хоть мне от этого и очень грустно.