Цитата #2615 из книги «Лучший экипаж Солнечной»

– Ты неправильно переводишь. Русский mudak и английский мудак – совсем разные вещи. По смыслу близко, а интонация другая. То, что ты сказал, по-русски будет hui. Это всего-навсего член, причем в очень грубом варианте. А mudak… – Рашен мечтательно закатил глаза. – Хороший был у нас язык, Жан-Поль. Глубокий. Был, да сплыл.

Просмотров: 8

Лучший экипаж Солнечной

Лучший экипаж Солнечной

Еще цитаты из книги «Лучший экипаж Солнечной»

– Вы хоть кто такие, парни? – спросил Файн. – Должен же я знать, что за народ меня арестовывает. Я вообще-то целый коммандер, если вы, конечно, в состоянии это разглядеть.

Просмотров: 5

– Вот именно, – кивнул Боровский. – Ладно, я посмотрю, что еще там у них неплотно привинчено. Между прочим, что-то ты, астронавт, хреново выглядишь.

Просмотров: 6

– Группа F чиста, как стеклышко. Как белое платье невесты. Как ты, Кенди.

Просмотров: 4

– Все, – сказала Линда. – Вот и последние. Завершающий аккорд.

Просмотров: 6

– Ты хлебни! – посоветовала издали Линда. – Она еще и вкусная!

Просмотров: 4