Ему показалось, что Люси не слушает. Она собиралась с духом. Страйк знал, что сейчас последует.
— Я… это нелегко. Во-первых, вам нужно знать: мою сестру зовут… звали… Лула Лэндри.
Бристоу как-то странно выпятил челюсть и причмокнул губами, на миг спрятав кроличьи зубы.
— Как сказать… — У Робин поубавилось уверенности. — Ее только что выписали из больницы…
— Я ведь не зря спрашиваю, Стик. — Детское прозвище не сулило ничего хорошего: Люси зачем-то понадобилось его умаслить. — Мне тут подсказали: оказывается, ты имеешь право обратиться в Британский легион, чтобы выхлопотать…
Он как будто ударил по магическому камертону: это слово зазвенело в убогом кабинете и отозвалось неслышной, но протяжной нотой в груди Страйка. Бристоу словно нащупал сигнальную лампочку, которую Страйк сумел уберечь, когда все остальное разбилось. Он отчаянно нуждался в деньгах, но Бристоу дал ему другую, более вескую причину отбросить угрызения совести.