— Господин Нерзок, ну показывайте же, я умираю от любопытства! — улыбнулась я ювелиру.
— Да какие уж тут шутки, — хмуро сказал король. — Видели бы вы, что она во дворце сотворила при прошлом проявлении ее волшебства. — И он сердито махнул рукой.
— Баронесса, я просто восхищен вашей деловой хваткой. У вас все организовано, как в гномьем банке.
— Леди Виктория, а это правда? То, что вы сказали его светлости обо мне?
— Нет, конечно. Я все время буду рядом, пока нужен тебе. — Его руки переместились и переплелись, обнимая меня за плечи, легонько прижимая и поддерживая.
— Сейчас я надену брюки вместо шорт, и ты обувайся. Пойдем разорять кухню и добывать пропитание.