Цитата #1038 из книги «Перекресток миров: начало»

– Но как, вы же воины, явные воины. Ты же говоришь, что умеешь драться руками, значит и мечом сможешь, там же все довольно похоже, – Я попыталась изобразить стойку для рукопашного боя и переход из нее в стойку для вооруженной руки, но одной рукой, да еще сидя, получилось наверное смешно.

Просмотров: 7

Перекресток миров: начало

Перекресток миров: начало

Еще цитаты из книги «Перекресток миров: начало»

Я прижалась спиной к двери спальни. Вроде стало чуть-чуть полегче… И не так холодно, но все равно. Как же майор говорил, страх нельзя отрицать, надо его осознавать, но ни в коем случае не давать ему управлять своим разумом и телом. Ну не получается, страшно… Я решительно схватилась за ручку двери. Чтобы ее открыть, пришлось сделать шаг вперед, и страх стал еще сильнее. С максимальной скоростью я заскочила в спальню майора, закрыла дверь, постаравшись все-таки ей не хлопнуть, и сжалась на корточках, привалившись спиной к изножью кроватью. Кружку свою я так и не бросила, и сейчас вцепилась в нее обеими руками, а взглядом уперлась в дверь. Стоило на мгновение прикрыть глаза, как начинало казаться, что дверь уже открывается и что-то холодное, липкое и очень-очень страшное заползает и в эту комнату. Но когда я снова поднимала веки, дверь оказывалась закрытой, даже в щель между полотном и полом никто не лез.

Просмотров: 2

– Ну-ну, – пробормотал я, – не видела ты где мне спать приходилось.

Просмотров: 2

– А поподробнее? – меня всерьез заинтересовала эта история.

Просмотров: 2

– Ага, на смотри, – я снял с руки свои механические часы и протянул тифлингу. – У вас сутки длиннее наших, примерно на одну вашу стражу. А так, у нас сутки делятся на двадцать четыре часа, двенадцать от полуночи до полудня, двенадцать от полудня до полуночи. Каждый час в свою очередь делиться на шестьдесят минут. Ну, для сравнения, в вашей страже примерно три с половиной наших часа. Здесь короткая стрелка указывает часы, длинная – минуты.

Просмотров: 2

Остаток вечера мы провели очень весело, сравнивая нашу бульварную литературу и гномье творчество. Нашлось на удивлении много общего, вот только размаху у гномов было побольше, вроде как у нас на такой поток поставить сочинительство никто не додумался. Ну и под конец мы с Потапычем уже просто для сравнения пересказали для тифлинга пару классических вещей. Особенно Гарриона впечатлил «Макбет» Шекспира. Тифлинг даже взвыл в голос, привлекая к себе общее внимание, мол какого Хаоса у них никто ничего подобного придумать не смог. Что мол ради такой истории он вполне бы пережил десяток описаний постельных сцен, в конце концов, их же можно пролистать не читая.

Просмотров: 2