Цитата #49 из книги «Охотник из тени»

Тимм, стоя над своим противником, не отрываясь смотрел на красный ручеек, стекающий в угли костра и тут же вздымающийся к потолку отвратительно пахнущим дымом. Разум паренька решительно отказывался принимать тот факт, что это он только что превратил пусть злобного, но живого человека в сломанную куклу. До сегодняшнего дня Тимму лишь дважды пришлось лишать человека жизни, но ни разу еще он не оказывался со своей жертвой лицом к лицу. Вернувшийся с улицы Горес глянул на своего подопечного и, понимающе покачав головой, отвесил Тимму звонкую пощечину. Тот покачнулся и почти осмысленно захлопал глазами. Где-то вдалеке послышался топот ног, размеренно шагающих по изъеденным остаткам асфальта, и тихое сопение вентиляционных блоков. За разведчиками шли основные, тяжело вооруженные силы. Тимм вздрогнул, приходя в себя, и начал оглядываться в поисках путей отхода. Ему совсем не улыбалось попасть под зачистку. Улица, конечно, хреновое место жительства, но карантинный лагерь резчиков, куда они сволакивали всех более или менее здоровых пленных, это верная смерть. Тимм дернул Гореса за полу плаща и, приложив палец к губам, махнул рукой в дальний угол комнаты. Тот моментально понял, чего от него хотят, и двинулся следом за проводником. Да так, что даже шороха не раздалось. Тимм еще удивился этой странности, как-никак в его новом приятеле было не меньше двух метров роста да и комплекция соответствовала.

Просмотров: 10

Охотник из тени

Охотник из тени

Еще цитаты из книги «Охотник из тени»

— На рисса ты похож, — вздохнула Кларисса. — На старшего брата одного очень конкретного князя не менее конкретного Дома. Не зарывайся, Т'мор. Я тебя прошу. Иначе Рилла нам обоим головы посшибает.

Просмотров: 13

— Тогда что же такое эти твои Порядок и Хаос? — тихо поинтересовался Т'мор.

Просмотров: 10

— Хм-м. Извини. — произнес Тир и натянул на лицо маску холодной вежливости. — Чем могу помочь, гардэно?

Просмотров: 8

— Моя ошибка, — покачала головой Кира, со смешинкой в глазах. — Ты не феномен, а такой же сексуально озабоченный котяра, как этот блохастый переросток! Вы случаем не родственники, ребята? Вот. Он тебя вытащил незнамо откуда, пусть он и отвечает, — фальшиво возмутилась девушка, пытаясь одновременно прикрыть полами короткого халата свои соблазнительные коленки и заслониться от пациента Горесом, как живым щитом. И уже из-за его спины, добавила: — А я займусь своими прямыми обязанностями. В конце концов, такой интересный для науки случай я просто не могу упустить. Иначе сама себя ночью загрызу.

Просмотров: 11

— До сих пор считал, что знаю, — осторожно ответил Т'мор, понимая, что где-то в чем-то ошибся.

Просмотров: 10