Цитата #18 из книги «Охотник из тени»

— Жаль, другого объяснения у меня нет. — Заметив, как у Тимма от такой наглости пришельца отвисла челюсть, Горес поспешил объяснить: — Не напрягайся. Мне же нужно было где-то спрятаться, пока я не смогу уйти. Ну, вот я и нырнул в первый подходящий пролом. А здесь ты… И у тебя с моим приходом действительно появились проблемы. Но есть выбор. Либо мы сейчас разбегаемся… — Горес отрицательно качнул головой, заметив порыв Тимма согласиться с этим вариантом. — Либо я забираю тебя с собой, туда, где хотя бы не воняет так гадостно, как здесь. Теперь более подробно о каждом варианте. Если мы разбегаемся, тебе все равно придется искать новое место жительства. И не один раз, поскольку ребятки, которых я запер в этом мире, не успокоятся, пока не найдут способ со мной поквитаться. А на тебе сейчас шикарный отблеск моего узора, так что… даже если ты им под пытками будешь орать, что не знаешь меня, они не поверят. Грустно, не находишь? — поинтересовался Горес у офигевшего от такой «заманчивой» перспективы Тимма и, потрепав его по плечу, добавил: — А во втором варианте мы плюем на этот засранный вашими предками мир и переправляемся на Оркан — чистенький, опрятный и очень гуманный мирок, населенный цивилизованными людьми, которым нет необходимости перед выходом на улицу напяливать на себя костюм радиационной защиты. А там ты абсолютно свободен. Если, конечно, у тебя здесь никого нет, потому как взять с собой больше одного Разумного я не могу. Ну, так как?

Просмотров: 8

Охотник из тени

Охотник из тени

Еще цитаты из книги «Охотник из тени»

— А это по ходу уже дважды дохлая лягушка, — пробормотал Т'мор. Услышавший его реплику Дарт не сдержал улыбки. Между тем, предоставившие людей самим себе, эйре завели очередную совместную руладу, в их понимании, наверное, бывшую диалогом. Знаний Т'мора катастрофически не хватало на то, чтобы понять, о чем шла речь… хотя язык эйре всего лишь один из диалектов, своеобразная смесь общего языка и шаэрре. Впрочем, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять происходящее. Вот Донна протянула уже знакомую Т'мору шкатулку своему «темно-зеленому» собеседнику, и тот, приняв ее с благодарным поклоном, тут же исчез в надстройке корабля. Вот он вернулся… Т'мор поймал себя на желании протереть глаза. В узоре эйре отчетливо блеснул до боли знакомый Отблеск… Ох-ре-неть! Сколько же кусков этого ургова артефакта разметало по белому свету?! И что теперь делать? Сам своими руками отдал эйре так необходимую им грань… Идиот! И ведь даже не догадался воспользоваться своими умениями менталиста… Пусть ученика, но все же… Вот же …ец! А ладно, чего теперь себя корить? Впредь умнее будет. Т'мор сделал глубокий вдох, восстанавливая душевное равновесие. Вовремя. Троица эйре как раз обратила внимание на людей и направилась к ним.

Просмотров: 2

Когда Т'мор услышал, что обучаться верховой езде он будет в одном из загородных поместий Раудов, воображение нарисовало ему нечто напоминавшее виллы в пригороде Свободного Города, с поправкой на местные реалии. Поэтому, когда они оказались на берегу замерзшей неширокой речки, на другом берегу которой выросла высокая, массивная башня с конической крышей, окруженная зубчатой стеной, Т'мор не сразу понял, что это и есть цель их маленького путешествия.

Просмотров: 2

Тьма, Ночь, Хаос. Называй как угодно. Но у этой стороны среди многочисленных имен нет такого, как «зло» или «добро». Она оставляет эти понятия на усмотрение разумных. И не претендует на всемерное господство.

Просмотров: 5

Молниеносно развернувшись лицом к возвышению, Т'мор успел заметить, как рухнул на пол аккомпанировавший певице парень, сметенный ударом поддавшего рисса, а девушка прижалась к стене, обнажив небольшой, почти игрушечного вида, кинжал. Рисс только ухмыльнулся и, раскрыв объятия, двинулся на девицу. В зале глухо зароптали, но вскочившие из-за стола дружки нападавшего обнажили шпаги, и обеденный зал погрузился в тяжелую выжидающую тишину. Ни один рисс никогда не вступится за человека. Среднестатистический. Т'мор обвел взглядом зал. Похоже, именно эти «среднестатистические» здесь оказались в большинстве… Или владения папаш компании придурков намного ближе, чем показалось Т'мору.

Просмотров: 2

— Эй, Т'мор! Родственник, шах твою эрре! Ты живой? — В каюту вломился Арролд, распространявший вокруг себя волны полного довольства жизнью, и недоуменно огляделся. Пусто! В этот момент порыв ветра всколыхнул тяжелую штору, и из-за нее донесся слабый стон страдающего человека.

Просмотров: 3