— Сслушшай внимательно, ургов выкидышш! — прошипела разъяренная рисса. И куда только девалась ее жизнерадостность? — Сейчасс, ты подхватываешшь свою тощщую задницу и несешь ее в наши покои. И добиваешься прощения от моей дочери. Или…
— Извините, домесса Лорана. Но как Рилле может помочь фехтование, если речь идет об Академии? — тихо поинтересовалась Лина. — Ведь у нее нет права на ношение меча, а значит, и защититься с его помощью она не сможет.
— Ага. И судя по тому, что ты упомянул слово «местные» по отношению к докторам и технологиям, это не твой мир. Я прав?
— Это наш фехтовальный зал, гардэно. Я подумал, что ты захочешь потренироваться, а лучшего места для этого в имении не найти.
— Ладно, тебе все равно придется этому учиться. Почему бы и не сейчас? И вообще, я склонна считать, что котятам противопоказано долгое сидение на одном месте. Но… — Нирра перевела взгляд на человека, — должна предупредить дом Т'мор, что инспекция не совсем та прогулка, что принято именовать романтическими. В старых галереях встречается всякое… порой очень и очень опасное. Все-таки этот ургов лабиринт одно из старейших сооружений в Шаэре.
— Правильно, дочь. — Покивала домесса Нирра, словно оценивая ответ ученицы. Впрочем, если Т'мор правильно понял, она и готовила из Риллы преемницу.