Цитата #370 из книги «Тимиредис: Герцогство на краю»

Яблоку я предпочла булку с маком, запила её тайрой [Тайра — настой на основе ягод шиповника и мяты в смеси с другими травами, заваривают и пьют, как чай.] и сказала, что готова идти. Ас тоже управился быстро. Впрочем, ни у него, ни у меня не хватило духа отказаться, когда драконы предложили для нас порычать. Этот зов, идущий из глубин, вибрация до самых костей, пронзающая душу мечта о крыльях и свободном полете — разве можно такое отвергнуть?

Просмотров: 34

Тимиредис: Герцогство на краю

Тимиредис: Герцогство на краю

Еще цитаты из книги «Тимиредис: Герцогство на краю»

«Шон… Шон! Это Тим. Ты нужен на минутку! Можешь прийти?»

Просмотров: 36

— Тимиредис, значит? На драконьем это значит «летящая против ветра». Не прогонишь младшего кузена?

Просмотров: 30

— Троюродная, — кивнул лорд Росс. — Если тебя это ещё интересует, брак между вами возможен и абсолютно законен.

Просмотров: 32

Ас вздернул подбородок и хмыкнул. Взглянул на меня, «Нам пора!»

Просмотров: 33

Росс продолжал нас учить. Последним моим приобретением стало сложное заклинание для починки порванного и продырявленного — директор проморочился с моими сапогами почти час — всё же не стоило мне когти ещё и на внутренней стороне стоп отращивать! — и сказал, что в следующий раз ремонтировать их я буду сама. Я прониклась и старательно тренировалась на чём только можно. Например, зарастила дырки, восстановив кожу, на всех ремнях сбруи лошади лейтенанта Бредли. Меня отругали. Но всё равно, моральное удовлетворение от вида чешущего в затылке Борина, который напрасно пытался поутру застегнуть подпругу, найдя хоть одну дырку на приструге, и столь же озадаченного Поти перевесило нагоняй.

Просмотров: 30