При этих словах лицо отца побелело еще сильнее, если это было возможно, и уши заалели огнем.
Расслабься, Флейв. Сохраняй хладнокровие. Пембертон скоро доберется до Букшоу.
— Марка у тебя в кармане только что удвоилась в цене, — сказал доктор Киссинг. — Береги ее хорошенько, Флавия. Она теперь одна-единственная.
— Давайте заключим сделку, — предложила я.
Моим вторым именем было бы Лоуренс, как у отца, и когда мы оставались бы вдвоем, он звал бы меня Ларри. Как он, должно быть, жестоко разочаровался, когда все мы оказались девочками.
Все были заняты; с некоторой долей удачи я могла сделать то, что мне надо было, и вернуться до того, как кто-нибудь обнаружит мое отсутствие.