Цитата #1336 из книги «Ф. М.»

Эффект психологической хитрости превзошел все заметовские ожидания. Раскольников был бледен и весь в поту. Он молча повернулся, на неверных ногах пошел к дверям, но дверей не достиг{23}. Остановившись как вкопанный, он секунду-другую покачался из стороны в сторону и вдруг с грохотом повалился на пол.

Просмотров: 17

Ф. М.

Ф. М.

Еще цитаты из книги «Ф. М.»

– Папа, забери меня отсюда. Ну пожалуйста.

Просмотров: 16

Охранники так и торчали во дворе. Один держал в руке пистолет, остальные – резиновые дубинки. Правда, увидев депутата, все четверо, как по команде, оружие спрятали.

Просмотров: 11

Коротко и как бы рассеянно объяснив причину задержки, следственный пристав быстро завертел во все стороны своею замечательно круглой головою. На лежавший у стола труп пока нарочно не смотрел – приглядывался к обстановке, впрочем, нисколько не примечательной.

Просмотров: 9

– «Фукаи, фукаи мори-но оку ни има мо китто окидзари-ни сита кокоро какуситэру ё…». «Фукаи мори» это по-японски «густой лес», «чаща», – объяснил он. – Песня будто обо мне написана. Там про одинокое сердце, которое сохнет и ржавеет в темном-претемном лесу. И еще про время, которое вдруг взяло и свихнулось. Прямо как у Шекспира: «The time is out of joint». Мой случай. Это я – вывихнутый сустав времени.

Просмотров: 11

– Как вы назвались – Фандорин? – Вениамин Павлович улыбнулся с видом знатока. – Хорошая фамилия, известная. Лузгаевы тоже старинный род, с пятнадцатого века. Столбовые дворяне. Вот портрет нашего родоначальника, государева стольника Никиты Лузгая. – Он показал на картину в золотой раме: краснощекий бородач с булавой в руке. Судя по краскам, по невообразимости наряда, да и по булаве, которая стольнику совершенно ни к чему, портрет был фантазийный, недавнего производства, а родоначальник скорее всего липовый.

Просмотров: 11