Цитата #1644 из книги «Скаутский галстук»

— Ясно, — Сашка вздохнул. — Большое вам спасибо.

Просмотров: 18

Скаутский галстук

Скаутский галстук

Еще цитаты из книги «Скаутский галстук»

Это оказался немецкий „маузер“. Я в принципе знал, как им пользоваться и даже знал, что у него сильная отдача, но в руках никогда не держал. В магазине не хватало патрона, я дозарядил его и начал целиться между двумя деревьями на прогалине. Лежал и думал, что, может, немцы ещё и не станут организовывать преследование. И что если бы не это нападение, мы бы так и ехали в поезде, в относительной безопасности — и поэтому, наверное, многие люди быстро мирятся с рабством: ты несвободен, зато в безопасности, а начнёшь бунтовать — и всё…

Просмотров: 14

Сперва я принял это, как признак партизанского беспредела, но потом понял, что в отряде существует довольно жёсткая дисциплина. Просто у разведчиков, в которые нас угораздило попасть, имелись определённые вольности и послабления.

Просмотров: 14

Я открыл было рот, чтобы возразить, но мне внезапно стало очень страшно. Не жутковато, а именно страшно — даже бабулька показалась мне какой-то зловещей. Я попятился, мечтая об одном — оказаться в своём номере, возле ребят. Потом повернулся и быстро пошёл по коридору. Почти за всеми дверями отчётливо звучали голоса — тише, громче, два, несколько… Говорившим было плевать на ночное время — они перебивали друг друга, спорили, шумели, и я не мог понять, что они говорят. Стиснув зубы и опустив глаза, я дошёл до своей двери; меня обогнал человек, вошёл в соседний номер. Еле сдерживаясь, чтобы не заорать, я ввалился к себе и, прихлопнув дверь, запер её на задвижку, не осмеливаясь даже поглядеть в окно: в голову лезли строчки из песни —

Просмотров: 15

— А странно вообще-то, — Валька подпёр голову рукой. — Вот всё это было… И не так уж давно, а кажется — как в сказке. Интересно, вот в этом здании что то-гда располагалось? Оно же старое…

Просмотров: 13

— Роберта „Прапорщика“ [Как ни странно, но второе имя знаменитого американского фантаста — „Энсон“ — происходит скорее всего от французского ensign — или просто „прапорщик“!] Хайнлайна (за героев, которые не страшатся замарать руки, но держат в чистоте души)

Просмотров: 14