— Могли в лес убежать… Нам про взрывчатку надо думать. Где она?
— Я… Стиханович… Женька… — одышливо выдавил он. — у меня отец и мама… он их выдал немцам… их пове… — на шее мальчишки запрыгал кадык. — Повесили, а меня… спрятали… я… мы тут прятались, в деревне…
Когда я говорил, что пионеры у нас «слизнули» приветствие, я всё-таки немножко переборщил, как скажет моя мама. Наши три пальца ко лбу (за Бога, короля и страну в изначальном английском варианте) к военному отданию чести отношения не имеют, в отличие от их вскинутой ладони. (А «волчата» вообще приветствуют друг друга поднятой над плечом ладонью с пальцами, разведёнными буквой V. Это не «победа», как думают некоторые, а «волчьи уши».) Но вообще-то общего немало, это точно. Может, тут дело даже не в заимствовании, а просто «у дураков мысли сходятся». Во всяком случае и у нас и у них есть знамя дружины. И флажки подразделений — звеньев и стай. И дружинная песня (у нас как раз та самая «Картошка»), и речёвки. У нас очень хорошая, и правда помогает, если твердить её про себя, когда трудно…
— Да замолчи ты… — пробормотал я. Мне было тошно слушать это.
— До войны дорожники с этого склона мальчишек на дрезине катали, — сказал кто-то из комвзводов.
— Товарисч не из нашей камеры, — заметил приблатнённый. — Он сел не на тот поезд.