— Я здесь больше не могу! Туда, я хочу туда!
При упоминании о мышках Полина Андреевна мельком покосилась на пол, но маленькие соучастницы её недавней кошмарной игры, видно, забились от света и шума по щелям.
Оказалось, что госпожа Лисицына превосходно владеет британским искусством лукинг-дауна, то есть взирания сверху вниз — разумеется, в переносном смысле, ибо ростом мадемуазель Борейко была выше. Это не мешало Полине Андреевне поглядывать на неё поверх надменно воздетого веснушчатого носа и время от времени делать бровями едва заметные удивлённые движения, которые, будучи произведены столичной жительницей, одетой по последней моде, так больно ранят сердце любой провинциалки.
На обратном пути госпожа Лисицына выглядела печальной и задумчивой, доктор же, напротив, кажется, пребывал в отменном расположении духа. Он то и дело поглядывал на свою спутницу, загадочно улыбаясь, а один раз даже потёр руки, словно в предвкушении чего-то интересного или приятного.
Туман растаял, да и рассвет потихоньку набирал силу, так что наконец стало видно, какую именно дистанцию предстоит одолеть. Слева, в версте, если не в полутора, сонно серел колокольнями город. Так далеко выбившейся из сил Полине Андреевне было нипочём не добежать, вся надежда, что повстречается кто-нибудь и спасёт. А вдруг не повстречается?
Накинул на плечи услужливо поданное пальто (уже не такое ослепительно белое, как прежде), фуражку надел как придётся, набекрень.