Лерка честно обдумал эту проблему, и то, до чего он додумался, очень ему не понравилось. Если бы он был на месте хозяина каравана, он бы разделил своих людей, послав часть из них по гребню, чтобы найти и уничтожить засаду, если она там есть. И где он, Лерка, тогда окажется со своей маскировкой? Одна надежда, что с той стороны, откуда идет караван, на эту горку залезть нельзя…
Они собирались напасть на него — это было ясно, но вот зачем… Блек значит черный. Черный… меч? Меч — по английски — сорд… А этот — он сказал «сод». Неужели все так просто?
Сегодня он знал о подобных вещах гораздо больше, чем вчера — почитал в энциклопедии, кто такие гобблины, тролли и прочие. Большая часть не совпадала, троллю, например, полагалось быть маленьким и хитрым. По словам же Андрея, получалось — большие и тупые. Впрочем, Андрей не был уверен — за тот месяц, что они провели в мире снов, ребята успели собрать не так уж много информации. Окружающие не стремились им все рассказывать, как понял Лерка, скорее наоборот, и хорошо, если не гнали в три шеи.
Наверное — больной, — подумал Лерка. И точно — когда волк двинулся вперед, видно стало, что он хромает, поджимая переднюю лапу. Лерка побежал, просто рванул, как на зачете, петляя между деревьями и слыша, как хрустят ветки под лапами его преследователя. Добежав до паутины, Лерка нырнул, проходя под натянутой между деревьями сетью, покатился по земле и встал, держа перед собой меч. Его преследователь, видимо, был слишком увлечен погоней, чтобы обращать внимание на препятствия. Он попытался пробежать по прямой — и попался.
— Значит, лерам надо с Иситраром договориться, — Лерка кивнул, соглашаясь. — Через нас. Жаль только — я этого не увижу…
Ребят он нашел в конце коридора, за незапертой дверью. Они сидели на грубом деревянном топчане, связанные, причем связанные хорошо, профессионально. Когда тебя так вяжут, невозможно пошевельнуться, не то что сбежать.