Цитата #470 из книги «Коронация, или Последний из романов»

Я был покороблен этим замечанием и отнёс его к издержкам перевода. Никакой парой её высочеству Фан-дорин, разумеется, быть не мог, ни в каком смысле. Однако после слов мистера Фрейби взглянул на Ксению Георгиевну повнимательней, и на душе у меня впервые, как говорят в народе, заскребла кошка. Такого сияющего взгляда у её высочества я не видел даже перед её первым «взрослым» балом.

Просмотров: 4

Коронация, или Последний из романов

Коронация, или Последний из романов

Еще цитаты из книги «Коронация, или Последний из романов»

Один из них, с прилипшим ко лбу льняным чубом и в тёмной от влаги плисовой рубахе навыпуск вдруг схватился рукой за оглоблю и проворно плюхнулся рядом со мной на сиденье. Такой он был юркий, маленький, что за стеной дождя с задних колясок его навряд ли и разглядели.

Просмотров: 5

Тут обнаружилось, что никакой это не Эраст Петрович, а знакомый мне седоусый боцман, и я часто-часто заморгал.

Просмотров: 1

Глаза Изабеллы Фелициановны блеснули, и мне вдруг показалось, что эта ужасная, невозможная, монструозная сцена ей совсем не в тягость.

Просмотров: 3

– Ах, как же я вам завидую! – жалобно воскликнул его высочество.

Просмотров: 2

– В «Пытошную» их, пусть там сдохнут! – выкрикнул кто-то. – Чтоб другим неповадно было!

Просмотров: 9