Цитата #2424 из книги «Сладкозвучный серебряный блюз»

На этот раз мой рассказ подвергся существенному редактированию по сравнению с тем вариантом, что услышал Покойник. Но я не опустил ничего, что старику следовало знать. Сказать, что он был удивлен, – значит не сказать ничего. Сказать, что он все воспринял легко, – значит исказить действительность. Краткая версия заняла часа два и обошла стороной самые отвратительные моменты поведения женщин из семейства Тейтов. Мне показалось, что он сам догадался о недосказанном.

Просмотров: 14

Сладкозвучный серебряный блюз

Сладкозвучный серебряный блюз

Еще цитаты из книги «Сладкозвучный серебряный блюз»

Поведение Морли и его приятелей подтверждает, что межрасовые связи слишком популярный вид спорта, чтобы можно было линчевать всех игроков.

Просмотров: 12

В моем рукаве еще оставалась парочка фокусов, которые, возможно, помогли бы обнаружить майора, но я решил без особой нужды их не использовать. Заклинания, полученные мною от Старой Ведьмы, слишком ценны, чтобы разбрасываться ими за здорово живешь.

Просмотров: 13

– Какое не случайное совпадение! Он нашел то, что, как он опасался, там было спрятано?

Просмотров: 20

Вдруг из-за угла вынырнула чья-то лапища, цапнула меня за руку и сильно рванула.

Просмотров: 17

– А как насчет имени парня, за которого она вышла?

Просмотров: 7