— Да сдается мне, вы и попробовали подмазать. И как?
— Кому что, а у тебя одно на уме. Ну, что, двигаемся дальше?
— Вот и отлично… — Шеф поднялся с кресла и протянул руку русскому. — Не смею вас больше задерживать.
Полубой зарычал от боли — вырвавшаяся из глотки паука игла ударила его в грудь. Он перехватил пиратский клинок и ударом сверху пронзил хитин панциря, пригвоздив паука к земле, краем глаза заметил, как второй паук опрокинул Лив и, развернувшись, со страшной силой ударил его в голову эфесом абордажной сабли. Инсект отпрянул, повалился на спину, суча лапами, перевернулся и вновь бросился вперед.
Важно кивнув, профессор провел их по территории, через плечо давая объяснения. Городок был пуст — студенты разъехались на каникулы. Экскурсия затянулась минут на сорок — профессор явно гордился университетом и с подробностями изложил им историю учебного заведения и перечислил выдающихся личностей, обучавшихся в нем. Сандерс с преувеличенным вниманием слушал импровизированную лекцию, иногда переспрашивая Шиманека, Полубой молча бухал башмаками позади.
Дверь рубки бесшумно уехала в стену, и в проеме возникли стволы двух плазмобоев. Петреску мучительно громко икнул. «Стрелять не будут, — убеждал себя Сандерс, — двигатели в маршевом режиме, не дураки же они — смещение силового каркаса порвет всех на тряпочки». Впрочем, для «штатских крыс», каковых, вероятно, избирались встретить здесь пираты, покрытые окалиной раструбы плазмобоев должны были выглядеть более чем внушительно…