— Добро пожаловать на Хлайб, мистер Сандерс, — рукопожатие у него было энергичным, хотя ладонь, как и предвидел Дик, оказалась пухлой и влажной.
— Ага… а полгода назад что-то вроде эпидемии случилось. За неделю больше семисот человек покончили с собой. Мы, помню, с мистером Уолшем с приема летели. Консул Нового Амстердама устраивал. Подлетаем, значит, к башне, я и говорю — смотрите, а по крыше человек двадцать бегут, взявшись за руки. Мы близко уже были — видно, что люди не хотят, страшно им, жить хочется — лица такие, что я три дня заснуть не мог, и месяц кошмары снились. Ну вот, добежали они до края и, так и не расцепившись, полетели вниз. Мистер Уолш кричит — давай за ними. Я подумал — ему интересно будет, как они об асфальт шмякнутся, а он двери раскрыл, свесился и попытался поймать хоть кого-то… Не удалось. Он сам чуть не вывалился. Я его за шиворот ухватил, а он орет, меня отпихивает… а потом заплакал. Мы с ним после два дня пили, и он приказал никого не пускать, хоть секретарь, хоть Флоранс, а хоть Президент Содружества.
…окончания академии и с честью понесете пурпурное знамя, освященное кровью ваших предков. Фионимар и Соммервиль!!!
— Алло… — позвала она, поняла, что О’Доннел отключился, и положила «бродилку» на камни.
Мичман, сунув руки в карманы плаща, долго смотрел ей вслед, и Сандерс не решился нарушить молчание. Сам он расставался с женщинами легко, тем более что обычно это происходило после того, как он получал желаемое. Так что чувства Полубоя были ему непонятны, но внушали определенное уважение.
— Прежде всего, — Сандерс, убедившись, что бармен настроен миролюбиво, отвернулся от стойки, — после того, как мы вышли от вас, нас очень быстро нашли люди Сигевару.