Цитата #18 из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

– Значит, мы пришли к соглашению? – сказал один.

Просмотров: 21

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)

Еще цитаты из книги «Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева)»

Во дворе петушок Сирил вытянул лысую шею, готовясь предпринять очередную попытку. Билл Двер ухмыльнулся и взмахнул лезвием в сторону звука.

Просмотров: 11

– Она – позор на мою седую голову, – сказала госпожа Торт.

Просмотров: 12

– Знаете, – сказала Людмилла, – ничего более отвратительного я в жизни не видела.

Просмотров: 12

– Ты? Тебя мы взять не можем. – Декан с ненавистью посмотрел на библиотекаря. – В партизанской войне ты ровным счетом ничего не смыслишь. Да, мы настоящие партизаны! Эти… как их… гериллы!

Просмотров: 14

– и все! а Один-Человек-Ведро думал, такой умный волшебник, как ты, сам мог догадаться, в моем племени детей называют по тому, что мать увидит первым, выглянув из вигвама после родов, короче говоря, это сокращенный вариант «Один-Человек-Выливает-Ведро-Воды-На-Двух-Собак».

Просмотров: 12