– У нас это называют «откупорить бутылку», – подсказала Корделия, с интересом наблюдая за приготовлениями.
– Я могу заманить сюда еще двоих. Другие у главного входа. Если повезет, мы сможем захватить их врасплох.
– В самом деле? И кто же этот джентльмен? – скептически осведомилась Альфреди.
Казалось, Форкосиган готов разразиться проклятиями.
– Ничего, – пробормотал Форкосиган. – Я знаю, где взять новый. Вы можете идти?
– Знаете, вы немного напоминаете мне покойного адмирала Форратьера. Вам обоим желательно разобрать меня на части и посмотреть, что находится внутри. Но Форратьер больше походил на ребенка. Не собирался потом за собой убирать. В отличие от него вы искренне намерены, разобрав, сложить меня снова, но, с моей точки зрения, разница не столь уж велика. Эйрел был прав насчет людей в комнатах, затянутых зеленым шелком…