Карикатурная свита девочки ковыляет за ней следом.
– Не беспокойтесь, судья обещал Сэйеру свериться с прецедентами. В переводе на английский это значит – буду тянуть, пока не надоест. Вам надо потом зайти к судье познакомиться. Он чудесный старикан, только пьющий.
– Мистер Вейланд, – сказал Джонсон. – У меня нет слов.
– Еще, – сказал лейтенант, глядя из-под руки вдаль. Фуражку он, видимо, потерял. И насчет штанов Вейланд точно подметил.
– Ну дела, соси бензин… – сокрушается Билли.
– Понял, господин полковник. Все, что касается ОВС, вывезти на Паттерсон, девочку тоже, и выбить кому-нибудь зуб.