– И Джонсон тоже припрется, я его знаю, – вворачивает Билли. – С Либерманом наперевес. Уверяю, уж кто-кто, а эти двое тебе здесь не нужны даром.
– Сейчас будет связь, – пообещал я. – Как только патруль из-за леса выскочит. А что тебе это напоминает – я знаю. И ты сам догадался уже.
– Наша миссия действительно была уникальная, хлоп твою железку, – сказал он. – И я надеюсь, что дело того стоило. А ты это… Отдыхай. И хватит мучить себя вопросами, на которые нет ответов. Миссис Сэйер, до свидания, я появлюсь завтра.
Лейтенант слегка ожил. Он-то думал, что мы теперь в лес не сунемся.
«Тэшка» на форсаже звучит необычно. То ли с хрустом, то ли с треском прыгает к нам из-за леса алая капля. Летающая тарелка может, конечно, быстрее. Но ее эволюции какие-то игрушечные. Видали мы те тарелки. Жутковато, однако неубедительно. То ли дело, когда на тебя пикирует «Тэ-пятая эво». Не захочешь – осознаешь. Бронепоезд не остановить.
Посадить бы человек двадцать местных на тарелку сверху, да она скользкая, не зацепишься.