— Ну откуда я могла знать, что там дадут свет? — попытался было оправдаться я — а если бы не дали? Что тогда? Если бы вы там вовремя поставили запасные генераторы, так никаких проблем бы и не было бы!
— Только то, что у меня сейчас нет денег.
Потом я "полез" искать "подробности" — какие же именно задания выполняются на этом популярнейшем тесте? Наткнулся на "живой журнал" какого-то русского мэна, живущего и работающего в Корее. Так вот, он у себя, рассказал приключившуюся с ним историю, в которой он, как-то раз, на спор, сходил и сдал этот TOEIC, набрав 980 балов. Этот мэн утверждал, что тест на самом деле очень легкий и рассчитан на носителей азиатских языков, прежде всего корейского и японского, грамматическая структура которых диаметрально отличается от грамматики английского языка. Делясь опытом, он объяснял, что "корейский тоик" рассчитан, прежде всего, на знание грамматики английского языка, но не на знание лексики, реалий англоговорящего общества или сложных моментов этого языка, как например, в тестах TOEFL или IELTS, поэтому сдать его носителю русского будет НАМНОГО проще, чем носителю корейского…
— Ты что? С ума сошла? Смотри, все на тебя смотрят!
— Бабушка хочет меня женить — не поворачивая голову к собеседнику произносит Чжу Вон.
— Юн Ми! У тебя такая замечательная старшая сестра! — с улыбкой глядя на меня, сказала мама Юн Ми.