Цитата #1629 из книги «Гномка в помощь, или Ося из Ллося»

– Так он тот самый, о котором свекровь твоя Рябая без умолку трещит? Новый муж – полутруп из гроба!

Просмотров: 6

Гномка в помощь, или Ося из Ллося

Гномка в помощь, или Ося из Ллося

Еще цитаты из книги «Гномка в помощь, или Ося из Ллося»

Такой случай представился через час, когда я стояла на площадке, обдуваемой всеми ветрами, прижимала к груди кроху и с тоской смотрела, как грум и возница запихивают в стальной саркофаг скованного кандалами графа. Переодетые в стражей контроля, они не вызывали интереса ни у мимо проходящих, ни у работников портовой арки. Похитителям, наоборот, сочувствовали, предлагали помочь с проклятым одержимым – стукнуть покрепче. В толпе, ожидавшей переход в столицу, то и дело слышалось: «Полнолуние, чтоб его!», «Когда же это закончится?» и «Потравить их всех надо! Уродов…» На последнем, к слову, настаивал сам лженатариус. Он, тварь продуманная, взял на себя роль покусанного озверевшим магом. Увечья нанес с помощью морока, одежду самолично порвал и запылил и теперь на каждом углу стонал о фатальном невезении.

Просмотров: 6

Буря нахмурился и потер подбородок, я же подбоченилась, проклиная тот миг, когда согласилась с походом задохлика в академию. И хотя он сам решил и сам пошел, меня это не прощало.

Просмотров: 6

– Я… не сказал бы, что они именно прослеживаются. Скорее, отмечаются ради ее же блага.

Просмотров: 11

– И где же раньше глаза мои были? – заметила со вздохом и призвала себя к бою.

Просмотров: 5

Но вопреки всем надеждам с наступлением вечера тишь поместья ничто не потревожило: ни звон портала, ни скорый шаг двух одержимых магов в каком бы то ни было обличье. К двенадцати часам, когда ветер улегся и в безбрежной тишине на Бурфо начал падать крупный снег, я поняла: дальнейшее ожидание бессмысленно. Во-первых, я извелась от неизвестности, во-вторых, в кузне все возможное и невозможное уже отмыла, в-третьих, наготовила на два дня вперед. Решено, иду за ними.

Просмотров: 4