– Исключено, – уже куда бодрее отрезала женщина. – Он просто бы умер от острейшего отравления и всё.
Сначала он вообще ничего такого не делал – разве что оглаживал воздух вокруг меня ладонями. Видимого облегчения для меня это не принесло, но субъект не собирался сдаваться. Он, будто преодолевая невидимое сопротивление, медленно положил руки мне на голову и закрыл глаза. В первое время по-прежнему ничего не происходило, но затем я почувствовал, что боль, притупленная живцом, понемногу покидает тело.
– Мать твою Терезу, – прошипел недовольный сокамерник, возясь с ремнями, удерживающими массивное тело. – Слушай, у него полтела разворочено, ты штопать на скорость умеешь? Без нас же уедут!
За порогом обнаружилась маленькая каморка, заставленная узкими металлическими стеллажами, на которых громоздились бесчисленные ящики да коробки. Несколько из них показались знакомыми – недавно пришлось таскать почти такие же. А может даже и эти самые. Большая тара меня не заинтересовала, а вот элегантная шкатулка из красного дерева на одной из полок показалась очень перспективным вариантом.
На ощупь вода казалась не сильно прохладной, градусов пятнадцать. Первым делом я тщательно очистил топорик, с которым теперь не расстанусь даже во сне, затем занялся руками и лицом. Прозрачная вода впитала в себя усталость, взбодрила, а сама стала понемногу мутнеть, напоминая мясные помои.
– Проклятые суперспособности, – Стелла раздражённо выругалась по-английски. – Почему у меня их до сих пор нет?