— Правда, Северус, как? — с интересом спросила Спраут.
— Да, это уже ближе к пенсии. Но я и до того был… чистильщиком, — произнес вдруг Орфорд, — пока не вышел в тираж.
— О чём говорить? Обоих уже нет в живых. Вы же видели мое обиталище.
— Отлично. Если кто-то из магглорожденных или полукровок знает оригиналы сказок, то в одной из них злую мачеху заставили танцевать в раскаленных железных башмаках до тех пор, пока она не умерла, — напомнила Марина Николаевна. — Еще? Ступефай уже упоминали, Петрификус из той же области…
Устроить кентавра за столом оказалось не таким уж легким делом, ему пришлось лечь на пол, и то он заметно возвышался над всеми остальными, включая директора: именно тому выпало сомнительное удовольствие сидеть возле достаточно ароматного гостя — лошадиная шкура все-таки пахнет. Остальные вежливо раздвинулись, увеличив стол, чтобы освободить место.
— Вы же только что засыпали на ходу, разве нет?