Поздравляю с наступающим Рождеством, дорогая Долорес, а также сообщаю, что уже ходатайствовал о вручении вам Ордена Мерлина третьей степени за особые заслуги и, полагаю, возражений не последует. Думаю, на фоне этой новости прибавка к жалованию покажется вам совсем скромным рождественским подарком!
— В таком случае, закажите себе приличный костюм, — велела Марина Николаевна. — И чтобы я больше не видела этой рванины, мистер Филч. А если у вас насморк, зайдите в больничное крыло, а не ходите и не заражайте учеников!
— Там, — он махнул рукой куда-то в сторону континентальной Европы, — решили, что равных мне нет, а потому нет смысла продолжать. Это если вкратце. В подробностях расскажу завтра, регалии тоже покажу, а пока давайте отметим мою победу — и спать.
— Не вопрос, — отозвался аврор. — Только сперва надо угомонить этого Хагрида, а то он великана еще сильнее заводит. Пойдем, займемся…
Беллатриса, однако, уже лежала возле камина, обмотанная портьерой на манер колбасы, а Летти стояла над ней с тяжеленным канделябром.
— Я даже не представляла, кем на самом деле служит мой отец, — нашлась она. — Я всю жизнь была уверена, что он… ну…