— Я поймаю тебя, — Касс успокаивающе коснулся ладонью щеки охотницы, глядя ей прямо в глаза. — Самое главное, чтобы ты успела выбраться отсюда невредимой. Я буду сдерживать их ровно до твоего прыжка. Потом обернусь.
— Ладно, сдаюсь, — поднявшись, рассмеялся Ястреб. — Нет у тебя блох! Каюсь!
Выпущенной в воздух зажженной стрелой Ли подала сигнал к атаке.
— С зургарами, — лукаво усмехнулся герцог, а заметив, как вытянулось лицо орка, и вовсе рассмеялся. — Правда-правда, — похлопал он по плечу фэа-торна. — Вот ведь как бывает: порой не знаешь, где найдешь, а где потеряешь!
По залу пронесся громкий восторженный ропот, вверх взмыли тысячи пылающих мотыльков, рассыпались огненными брызгами и точками, мягко упали на плечи девушки, превратив мужскую одежду в роскошное золотое блио, сияющее подобно восходящему солнцу. В этот миг Оливия и была похожа на солнце — яркое, огненно-жаркое, невыразимо прекрасное. Шелковистая корона волос причудливыми волнами улеглась на ее голове, выгодно оттеняя безупречную матово-белую кожу. В тончайшей золотой диадеме полыхающими искорками засверкали бериллы, пустив по лицу Касса радужные блики. Он неуловимо прогнулся назад и с первым аккордом зазвучавшей мелодии увлек не успевшую опомниться Оливию за собой следом.
— Орланд, что-то случилось? — глядя на зажженный повсюду свет, тревожно спросил Касс.