— Не знаю, — холодно ответил царь, после чего ошеломил Касса следующей новостью: — Они пропали.
— Я все понимаю, — похлопал по плечу друга Нэсс, — и постараюсь вернуться как можно быстрее.
Тонкий смычок одинокой тенью прислонился к подлокотнику, грустно взирая на свою молчаливую, укрытую пылью и паутиной подругу.
— Маленький господин, — остановил мальчика на выходе паргонт. — Я жду вас в библиотеке. Смею напомнить, что у вас сейчас урок каллиграфии.
— Ты почему не отвечал на мои послания и не выходил на связь, щенок? — без лишних предисловий разъяренно начал Магрид.
— Вот дерьмо! — вскипела Оливия и, резво вскочив, подлетела кУрхурту, сдернув с него плащ, которым он укрывался. — Так что, вы говорите, ваша покойная жена бы вам оторвала, фэа-торн?