Обнаженный и горячий мужчина, прижимающийся к ней со спины так, словно был ее продолжением.
На лице Оливии появилось мечтательное выражение. Она любила море, и отвезти туда Лэйна было бы замечательной идей, но, к сожалению, сейчас у них с Ястребом были другие заботы.
Земля под ногами столпившихся у ямы воинов мелко задрожала, невольно заставив их отступить назад, и Касс успел стремительно выпрыгнуть наверх прежде, чем каменные плиты, на которых он стоял, стали разъезжаться в стороны, открывая темный проход и уходящие вниз гранитные ступени.
— Вы чудесно танцуете, герцогиня, — подбросив и поймав Оливию в очередной раз, заметил Урхурт. — А главное не визжите словно резаная, как большинство местных женщин. И совершенно не такая чопорная чистоплюйка, как они, несмотря на титул.
В дверь вновь постучали и Касс, криво усмехнувшись, подумал, что, пожалуй, следовало промыть мозги не только его воинам, но и всем обитателям деревни. Если Урхурт не вернется в ближайшее время, то к Оливии начнется паломничество.
— А потом он почему-то оказался бабулей, — недоуменно пожал плечиками Лэйн. — Но у того, что был на улице, сердце было мужское. Я точно знаю.