— Всем очистить башню, — приказал капитан.
— Не я ли очистил глаза твоих детенышей, когда их окутало пеленой во время зимы? Не я ли отдал тебе гору с теплыми источниками для гнезда твоей самки?
— Что ж это за страна–то такая? — удивился Гастон. — Здесь что, одни придурки?
— Но слишком горд, чтобы предать короля Альбы, — добавил он, воодушевленный словами высшего существа.
Пожилой мужчина безмолвно восседал верхом на боевом коне. Вооружен он был лучше большинства слуг: превосходный меч длиной в четыре фута, ярко–красное сюрко с длинными свисающими рукавами надето поверх восточного нагрудника. В задумчивости он тоже стряхнул влагу с бороды.
В комнату проскользнул Майкл. Его никто не звал, но ему достаточно было того, что никто не запрещал входить.