– «De absoluta et perfecta destructio lamia», «О полной и окончательной деструкции вампиров», – перебила Алисанда. – Знаю. Читала. И Капитул читал тоже, можешь мне поверить.
– Не лишу, княже. Нет у меня ни гордыни, да и просто гордости. Любую помощь приму, если хоть на одного упыря с того меньше станет.
Говоря всё это, мэтр Бонавентура ухитрялся делать разом десять дел. Руки его не знали отдыха, толстые пальцы, как оказалось, виртуозно умели обращаться с самыми тонкими инструментами.
Она вытянула другую руку, раскрыла ладонь. Губы зашевелились, но формулы, проговариваемые ею – медленно, со странной артикуляцией, – были Вениамину незнакомы.
– Ну и что, даже если случилось? – постарался как можно независимее фыркнуть Вениамин. – Пусть это всё и так, но упырь здесь никого не загрыз, а коль некий умелец прикончил упыря – я лично плакать не стану. С упырями у меня свои счёты, Санди.
Узкую кровать у стены закрывали тяжёлые занавеси. Пол покрывали мягкие ковры с причудливым рисунком – фантастические звери, грифоны, мантикоры, василиски и тому подобное.