— Розовый. Платья… ну, похожие на то, что на мне сейчас, только юбка пышнее, а на корсаже всякие узоры и кружева. А об образе я не задумывалась. Думала просто купить что-то красивое и недорогое, — попытавшаяся последовательно ответить на все вопросы Вэйли грустно вздохнула.
«Будто я в центре книжного побоища», — мелькнула мысль.
— Во благе всего княжества. Смотрите, жена теперь будет пилить мужа, что он не углядел за ребенком. Взвинченный повар расстроится еще больше, не сумеет правильно организовать работу слуг. В итоге все начнут суетиться, дергаться, блюда окажутся испорченными, и лорды останутся без обеда. А голодный аристократ — это злой и ничего не соображающий аристократ. Попробуй тут сосредоточься на указе или разбери жалобу, когда живот сводит от голода! Ну и, как следствие, разруха и хаос в городе, — припомнив куроедов, мстительно выдала я.
— Я согласен. Все, что вы… скажешь… го… Ришида, — поспешно поправился паренек, не сводя с меня восхищенного взгляда.
— Это не все. — Отдав мне папки, Ис принялся перебирать остальные бумаги.
— Не беспокойтесь. — Я в очередной раз улыбнулась вздрогнувшей при этих словах Карин. — Никто ничего не узнает.