— Ришида, хоть ты не играй в эти игры. — Судя по тому, как поморщился мужчина, попытка провалилась с треском. — Ты не стала бы искать Вэйли дополнительную работу, если бы не подозревала что-то определенное. К тому же насильственная смерть советника вписывается в твою версию с заговорщиком.
— Можно мне какое-нибудь стимулирующее заклинание? Чтобы по дороге не свалиться, — попросила я.
— Должна быть в моих покоях. Пойду проверю. — Стараясь не выказывать беспокойства, я вышла из комнаты.
Проводив взглядом небольшую, похожую на игрушечную, карету из красного дерева, запряженную тройкой белоснежных лошадей, я тоскливо вздохнула. Что сказать, путешествовать в подобной наверняка куда удобнее, чем трястись верхом, не имея возможности ни сменить позу, ни отдохнуть.
— Другими словами, вы считаете мой поступок глупым? — Ис уставился на меня пристальным взглядом, заставив мурашки промаршировать по телу.
Впереди показался трактир, и я невольно привстала в седле, высматривая светловолосую фигурку. Уж если в прошлый раз, когда я опоздала к ужину, Кэм чуть не сошел с ума от беспокойства, то теперь, когда меня не было почти сутки, и вовсе должен теряться в догадках.