— Может, и так, — не стала спорить я. — Но пока не придумаю других вариантов, придется работать, с чем есть.
— Желаете бульончика отведать? Ванший, сходи за топором, а я пока кипяток поставлю, — начала руководить старушка.
— Ис, наверное, даже из гроба встанет, чтобы проконтролировать, все ли заняты должным образом, — проворчала я.
— Ришида, не спешите так. — Ис придержал меня под локоть, не дав перепрыгнуть яму.
— Или это и вовсе какое-то недоразумение, — закончила Вэйли.
— Чего тебе, чудовище? — Кое-как разлепив глаза, я щелкнула пальцами, снимая заклинание с двери.